Chapter Two

Doch erst im Incantare, zwischen schweizerischen Gipfeln, fand er seine Stimme. Zwei Sterne gab man ihm für Gerichte, die nicht aus Zutaten, sondern aus Erinnerungen gewoben waren: Ein Kalbsragout, das nach der Sehnsucht seines Vaters schmeckte; ein Sauerteigbrot, das die Geduld der Mutter atmete. Doch je tiefer er in die Geheimnisse der Sterne tauchte, desto stärker spürte er den Ruf des Unbekannten – als locke der Wind jenseits der Berge ihn in Täler, deren Geschmack noch kein Rezept beschrieben hatte. Eines Morgens, als der Nebel die Gipfel wie einen Schleier verhüllte, fand er zwischen Rezeptnotizen eine Karte – handgezeichnet, mit einem roten Kreis um das Städtle 23, Vaduz. Darunter stand: ‹Die wahre Küche beginnt dort, wo die Erfahrung endet.› Unterzeichnet von zwei noch Unbekannten: ‹Katharina & Irene›. Noch am selben Tag legte er seine Schürze ab. Nicht aus Unzufriedenheit, sondern aus dem Wissen, dass der nächste Geschmack nicht in Perfektion, sondern im Unerforschten lag. Als er das Incantare verliess, trug er nichts als sein Messer und die Gewissheit, dass die Adern der Erde noch unentdeckte Schätze bargen. 12 MODERN CUISINE

RkJQdWJsaXNoZXIy NDYwMzg=